名字翻译召集 (第1/1页)

加入书签

刚看了邓布利多之谜的剧本,人民社把格皇的组织翻译为“巫粹党”,真的很难听呀,有没有什么好建议啊?(好听是其次,一定要有逼格的)

.

第二个需要帮助的是德国巫师的货币,EisenKeiler,发音大概是“艾森基勒”,意思是“铁猪”。作者不想用“铁猪”,感觉太难听了,也没有货币的感觉,但“艾森基勒”太长了。有没有高人可以想一个货币名字,大概是两个字的,类似“加隆”、“卓锅”那样的?

.

下来是已经改好的:

邦迪·布罗德克 Bunty Broadacre(纽特的美女助手):改为班蒂·布罗德克(比较像女生)

气翼鸟(Wyvern):改为双足翼龙(本书写在电影上映之前,这个翻译早被敲定)

空中城堡(Eyrie):改为绝壁山城(避免有读者从字面上误以为是浮空城)

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

↑返回顶部↑

上一章 书页/目录 下一章

玄幻小说相关阅读: 这个恩怨跟你清算百年 影视喜当爹:从许幻山开始 诸天:创造乌托邦乐园 僵尸中的平头哥,横行于九叔世界 [综漫] 被赤苇攻略的可能性是 [综历史] 开局给汉武帝直播晚年 [综漫] 最强的老婆是魔法少女 一剑逍遥斩红尘 港综开始修行 四合院从1962开始 [综漫] 二次元剧本沙雕化 [网王同人] 手冢君与我 [名柯同人] 坐标柯学世界,家人们捞我一把 从炼丹术开始肝熟练度 李靖的中年危机 [综漫] 异议!法庭禁止剧本组 社恐丧尸也要被迫修罗场 克系世界眷属收集法则 从旁门小修到元神道君 被偏执雌虫捡到以后[虫族]